オーディオ・クリップ
『Harry Potter and the Order of the Phoenix (Book 5, Audio CD)』を試聴する
※音声を再生できない場合は、ヘルプページをご参照ください。
Amazon.co.jp
ホグワーツ魔法魔術学校5年目の新学期を目の前にして、15歳のハリー・ポッターは思春期のまっただ中にいる。なにかというとかんしゃくを起こしたり、やつれそうなほどの恋わずらいをしたり、強烈な反抗心でいっぱいになったり。鼻持ちならないダーズリー一家と過ごす夏は、相変わらず腹の立つことばかりで退屈きわまりなく、しかもこの休み中は、マグルでない級友たちと連絡をとる機会がほとんどなかった。ハリーはとりわけ、魔法界からなんの知らせもないことにいらついていた。復活したばかりの邪悪なヴォルデモート卿がいつ襲ってくるかと、気が気ではなかった。ホグワーツに戻れば安心できるのに…でも、本当にそうだろうか?
J・K・ローリング著「ハリー・ポッター」シリーズの5作目は、前の年に経験した一連のできごとのあとすっかり自信を失った若い魔法使いハリーにとって、大きな試練となる1年間を描いている。ハリーが3大魔法学校対抗試合でヴォルデモートと痛ましくも勇敢に対決した事件は、どういうわけか、夏のあいだに広まったうわさ話(たいていの場合、うわさ話の大もとは魔法界の新聞「日刊予言者新聞」だ)では、彼をあざ笑い、過小評価するネタになっていた。魔法学校校長のダンブルドア教授までが、ヴォルデモートがよみがえったという恐ろしい真実を公式に認めようとしない魔法省の取り調べを受けることになった。ここで登場するのが、忌まわしいことこのうえない新キャラクター、ドロレス・アンブリッジだ。ヒキガエルを思わせる容姿に、間の抜けた作り笑い(「ヘム、ヘム(hem, hem)」と笑う)が特徴のアンブリッジは、魔法省の上級次官で、空きになっていた闇の魔術に対する防衛術の教授職に就任したのだ。そして、たちまちのうちに魔法学校のうるさいお目付け役となった。ハリーの学校生活は困難になるばかり。5年生は普通魔法使いレベル試験の準備のために、ものすごい科目数をこなさなければならず、グリフィンドールのクィディッチ・チームでは手痛いメンバー変更があり、長い廊下と閉じたドアが出てくる鮮明な夢に悩まされ、稲妻型の傷の痛みはどんどんひどくなり…ハリーがいかに立ち直れるかが、いま厳しく試されているのだ。
『Harry Potter and the Order of the Phoenix』は、シリーズ前4作のどれより、大人への成長物語という意味あいが強い。これまで尊敬していた大人たちも過ちを犯すことを知り、はっきりしているように見えた善悪の境目が突如としてあいまいになるなかで、ハリーは苦しみながら大人になっていく。純粋無垢な少年、『賢者の石』(原題『Harry Potter and Sorcerer's Stone』)のときのような神童はもういない。そこにいるのは、ときにむっつり不機嫌な顔をして、しばしば悩み惑い(とくに女の子について)、いつも自分に疑問を投げかけてばかりいる若者だ。またもや死に直面し、信じられないような予言まで聞かされたハリーは、ホグワーツでの5年目を終えたとき、心身ともに疲れはて、すっかり暗い気分になっているのだ。いっぽうで、読者は本作でたっぷりエネルギーをもらい、このすばらしい魔法物語シリーズの次回作が出るまでの長い時間を、またじりじりしながら待つことになるだろう。(Emilie Coulter, Amazon.com)
Exiting
0.0% (0 / 1)
[No.199] posted by Mimilin
My first Harry Potter book ever,I didnt think I would fall for it. Now i am a believer
大型本の洋書ハリポタ、使える本です。
0.0% (0 / 3)
[No.198] posted by AURON
DVDも、日本語版も当然もっていますが、気になった事や単語や用例を書き込んだりするには、
大型の洋書が便利です。
いろんな使い方、楽しみ方のできるハリポタハードカバー、半分勉強、半分遊びでどうぞ。
文字も大きくスペースがいっぱいある大型本、使えます。
苦しみのハリー
52.4% (11 / 21)
[No.197] posted by アンビシア・マグニフィス
私は『ハリポタ』四巻に続き、五巻も原書で読みました。この巻は四巻以上にダークで、明るい要素、心温まる要素は余り期待できません。四巻では『ハリポタ』の世界に闇が迫り、五巻ではいよいよ闇が広がります。五巻には、次のような難点が散見されます。物語序盤〜中盤にかけて無駄な描写が多く、テンポの良さが損なわれており極めて冗長です。四巻同様、五巻の序盤〜中盤も停滞気味で、私はこの部分を読むのに、かなり忍耐力を要求されました。今回はハリーの葛藤がテーマなのか、心理描写が多いです。五巻の心理描写は過剰で、かえってキャラに対する感情移入を妨げます。(運命に弄ばれるハリーの気持ちは、察して余りありますが)。もはやリアルな心理描写、緻密な心理描写という次元を通り越しています。(心理描写が不足すると、キャラの人物像がつかみにくくなります。でも、やたらと心理描写を詰め込めばいいというものでもありません)。登場人物同士の会話にも、何かと苛立ちを感じました。このように読者を疲れさせる要素については、もう少し何とかして欲しいです。五巻の見所は、新任教師アンブリッジの横暴、ホグワーツの生徒とアンブリッジの対決、次々と明かされる登場人物の過去、あるキャラの死です。物語終盤は、例の如く盛り上がり目が離せないです。毎度お馴染みの終盤のバトルは、今まで以上にスリルに溢れていて、見応えがあります。でも、一番ドラマチックに描くべき場面があっさり片付けられていた……これは残念でなりません。『ハリポタ』には問題点も多いけれど、私は読まずにいられないです。思うに、この作品には何か不思議な魔力があるのです。五巻の評価ですが、全体として見れば四巻よりは面白いこと、英語が読みやすいこと、物語の核心が見えてきたこと、安易なご都合主義がないこと、子供騙しの話では終わらないこと、汗握るバトルシーンを鑑みて、少し甘めに星4つとします。
無駄に長く暗い
48.9% (22 / 45)
[No.196] posted by コーカ
盛り上がりの場面が少ないまま、話が進んでいきます。不要としか思えない場面が延々と積み重なった感じです。最後はここまで読んできたんだからという義務感で読み終わりました。
重要人物の一人が亡くなるわけですが、そこにいたる経緯が不自然すぎて、話の都合上で消されてしまった感じしかしませんでした。
4巻で面白くなくなってきたなと思った方は読まない方がいいと思います。さらにつまらなくなっています。あらすじだけわかれば、そのまま6巻に飛んで読んでも、特に不都合はないと思われます。
ローリングさん、書き足してません?
30.4% (7 / 23)
[No.195] posted by JBHHLW
内容はともかく、物理的に大きすぎて電車で読みにくくなりました。もともと子供向けだとすると、厚すぎません?ほとんど辞書です。楽しみにしていた子供がかわいそうです。トム・クランシーみたいにページ数稼いでるわけじゃないですよね?ローリングさん。
映画も前作「炎のゴブレット」あたりから時間の問題で、原作のエピソードを追うことができなくなってきたようです。次作「フェニックス騎士団」からはどうなるのでしょう?昔の「アラビアのロレンス」みたいに、途中で休憩が入るのでしょうか?子供は我慢できないと思います。
どう評価するべきか?
54.5% (6 / 11)
[No.194] posted by De Niro
1〜4作目までよみましたが、今回は映画公開前に読み終えました。前作同様に分厚い内容です。本作もPotter達の成長が描かれているものの、あまりに物語が長すぎ、人物が多いため個々の脈絡が複雑かつ中途半端に展開されているように思いました。物語は前作の内容を受けて、Voldemort対Potter、騎士団との戦いの話がメインかと思いきや、ホグワーツと魔法省との対立、Potter達のO.W.L.s(学力試験)までの過程やPotterの両親達の過去、淡い初恋、グリフィンドールのQuidditchチームの新たなメンバーの参加、周辺の人々の過去や秘密などが複雑に交錯して描かれています。そして、悲しい別れや形見、新たな重要人物の登場など、最後に落とし所を持ってくるのも作者の定石のようです。また、前作までの懐かしい顔が多い騎士団は、残念ながら文中あまり戦う機会はありません。もっと個々の騎士に活躍して欲しかったです。
しかし、10代の子供でこんな人生送ってきたら人格が正常でいられるかなと物語も暗さに戸惑いました。この作品は、評価が分かれるように思います。また、映画が次々とturkey(駄作)として実写化されているため、この長い物語がどのように短縮、改変されて公開されるのか心配です。私は映画での実写化には無理があるように思います。できれば、テレビ物でしっかり原作に忠実に物語を展開した方が良いように思います。皆さんは如何でしょうか?
是非、チャレンジしてみてください。
80.0% (12 / 15)
[No.193] posted by n-k198
それまで和訳一辺倒でしたが、5巻を読んだ段階で、どうしても訳の違和感がぬぐえず、とうとう手を出してしまいました。
私にとってはなかなか難解でしたが、和訳で感じた戸惑いは綺麗に払拭されました。
ローリングさんは、一言一句、ちゃんと考えて単語を使っています。
和訳の方は、幼い読者のことも考えて、わざと簡単に訳されているのかもしれませんが、ローリングさんの世界を感じるためにも、是非、チャレンジしてみてください。
原書は、ね…
70.0% (28 / 40)
[No.192] posted by setsuho
原書の方が絶対面白い。
場面場面がまるで目の前で繰り広げられるかのようで、邦訳のあのレベルでは出せない、スリル・躍動感…溢れ出る日常と非日常の文章がそれらを綴り、読み終えた後は満腹感に似た快感を覚える。
だからこそ、ローリング史は人気なのだろう。
同年代として、英文を追えばハリーの気持ちも納得できる。あのように無茶で自分勝手には写らない。
「あの場面」だって、(ネタバレは知っていたので別にショックでは無かったが)泣けた。同じ言葉を繰り返すところが良いのに、邦訳は違うのが残念である。
行間を読むのも面白いし、テンポも楽しめる。
邦訳は賛否両論あるが(そして私は「否」なのだが)(「我輩」や「俺様」には噴出さずには居られない性質なので)、邦訳を褒めちぎる方々も原書を読むべきと思う。
私は中2の冬にやっと原書を見つけ、二週間ほどで読みきった。コツさえ掴めば誰にでも読めるだろう。一応児童書なのだし。
高校生以上で「読めない」と嘆いているのは、最初から無理だと決めてかかっているからか、ちまちま辞書をひいているせいだろう。
是非6巻は原書を!
Same old same old.
46.2% (6 / 13)
[No.191] posted by maryさんの羊
Although I liked this book. I just kind of got tired of how the Ending is all the same. But it seems as if Harry is starting to be spoiled and becoming a brat. What happend to humbled Harry? The beginning was kind of "blah". But so many hidden stories behind it and characters that puts the puzzle together and you're eager to know who they are and what's behind the sorties so that makes you want to keep reading. And then the climax. It was sad, but I guess a punch like that was needed in this 5th book. But it was just such a long book, following from the 4th book that I just got so tired with the way it ends all the time. But i ordered the 6th one ofcourse =) cuz i want to know what'll happen and beacause i personally like this book a lot =)
どれを買うか迷っている人へ
72.7% (8 / 11)
[No.190] posted by So.b.it
このHarry Potter and the Order of the Phoenix は、シリーズの中で一番面白く感じました。登場人物とともにストーリーも大人になった感じです。『話がダークになった』という感想が多いようですが、『ダーク』といってもステファンキングやダンブラウンほどではなく、あくまで子供世界のダークですので、安心して読めると思います。
US版UK版の両方とも読みましたが、違いはほんのすこしです。
わたしはいつも一度目は紙が白くて綺麗なブルームスべりーを、二度目は挿絵がある(でも紙は雑誌のように茶色い)スカラスティックで読みます。
オーディオカセットは、ステファンフライは演技力があって楽しいのですが、朗読スピードが子供向けでゆっくりで眠い時もあります。ジムデールも充分に表現力があって楽しめます。スピード感もあります。値段的にはCD>カセット、ステファンフライ>ジムデールなので、ジムデールのカセットが一番安いです。
アダルト版は表紙が違うだけです。図書館版は表紙がラミネートです。
字が一番大きいのは、ブルームスベリーのラージプリント版です。
あと、単語を『世界一簡単にハリポタが英語で読める』で調べる人は、ページはプルームスベリーの方の表示のみです。参考までに。