- [編集]浅野 博
- [編集]阿部 一
- [編集]牧野 勤
- カテゴリ:
- 単行本 (2208頁)
- ISBN:
- 4487395127
- 発売元:
- 東京書籍 (2002/11/27)
- 価格:
- ¥ 3,255 (税込)
- Amazonポイント:
- 32 pt
- 在庫状況:
- 通常24時間以内に発送
ユーズド商品:¥ 798 より
学習の要素と実用の要素が両立
採録語数10万語前後の辞書としては例文・用法解説がしっかりしている。また、充実しているといっても、ムダにマニアックなスラングなどはあまりないので、意味や引きたい語がわりと簡単に見つかるのもありがたい。レイアウトもこのクラスの辞書としては読者への配慮が行き届いていて見やすい。このあたりは教科書出版会社としてのノウハウが存分に活かされている。
特に日本人が困るのは、get,put,takeなどの多義語の意味や用法だと思うが、このあたりの解説が特に的を得ていると思うのでありがたい。学習辞書として評価の高い同社のフェイバリット英和辞典同様、最初に主な意味・感覚がまとめてあり、その補助としてイメージ図がある。実はこのイメージ図は日本人にはない英語的感覚を身につけるのにとても重要な役割を果たしている。熟語を覚えるという感覚が段々薄れて自然と動詞や前置詞を選べるようになっていくから不思議だ。(大西泰斗氏のハートで感じる英文法も併読すると効果倍増。)
さて、初版が発行されてから6年が経過しようとしている。毎年500語前後のマイナーチェンジは行っているそうだが、そろそろ本格改訂を期待したいところ。
紙面がよろしいですね。
多分、ジーニアスを超えていくんじゃないでしょうか?
紙がちょっとだけ薄黄色で、すごく落ち着いています。
訳語のニュアンスに対する説明というのでしょうか、
多義の中のどれを選択すべきかの指標が明確化されていて、
背中を押してくれる感じが良いです。
日本人には想像しにくい宗教関係、教会関係の言葉に対する
イラストがあれば完璧なのですが・・・・・。
現時点で最高品質の英和辞典
ジーニアスの4版を購入後にこれを購入しました。
書店で色々見てこれにしたのですが、まず類語の使い分けの説明があったこと、
文化的なコラムがあったので興味を持てたこと、
語句の使い方の説明がされていたこと、語彙数が多く比較的新しいことが選定のポイントになりました。
見ていて単語に対する興味が湧いてきます。
実際に単語を引いてジーニアスと比較すると、その差は歴然。
細かい注意点、関連語句についての説明、見易さ、などなど
圧倒的に良さばかりが目につきます。
長く使うには語彙数はこの本のように10万語くらいあると
引きなおししなくてすむのでいいでしょう。
しかも値段もジーニアスより安い!
学校の先生方、もっといろんな辞書を比較してみてほしいです。
私が学生だったころにこれがあったらなぁと思います。
今の子供たちがうらやましいです。(でも電子辞書世代かな?)
日本人の典型的誤訳の"backside"も正しい訳でした(websterなどの英語辞典と比較参照)
すばらしい!もっと売れてもいいはずです。
学習者に最適!
社会人になって英語をもう一度始め、折角だから辞書も新しくしよう。
そう思って書店で何冊も見比べて選んだのがこの辞書。
基本語には語源やコアイメージなども添えられ、新しい発見があったり
より覚えられるような工夫がある。
辞書を引くのも楽しいし、パラパラとめくって偶然出会うのもまたいい。
私のレベルには本当にぴったりで大満足の辞書。
でも、それぞれレベルや好みが違うと思うので★★★★にしました。
欲を言えば高校時代に出会いたかった。そうしたらもっと英語と仲良くなれただろうに。
これだけが、今のところ仕事に役立つ
翻訳の仕事をしているときに、また英字新聞を読んでいるときに、使い物になる辞書は、現在のところ、結局、これだけであった。どこが、どのように良いのかは深く考えたこともないが、例えば、issue と problemがどちらも問題と訳せるのに、どのような違いがあるかは後者の単語を引くと、類語欄にきちんと載っている。high-profileというわかりやすそうで、わかりにくい単語も、他の辞書には載っていないが、これにはきちんと訳が載っていた。冒頭の言葉も大家ぶったところがなく、気取らずに、気持ちがよい。ping, session等のコンピュータ用語はあまり載っていないのは一部の人には不満かもしれないが、情報通信関係は別の専門辞書に頼るか、種々の原書にある説明で理解するのが基本なので、とりわけこの辞書の欠点とは言えない。
学校英語嫌いが必要に迫られ選んだ辞書
10万語位で語源が載ってて、引く気にさせてくれる辞書という選択肢でこの辞書に決めました。
気に入った事 重要語(ほとんど中学単語)が2段見出しになっていない
イメージイラスト
用例がやさしい
話法解説やコラム類が役立つ
全体としてバランスがとれていて見やすい
前書きが控えめで好感ががもてる
用例がいい。
他の何冊かの英和辞典と比べてみましたが、情報量は十分。そして、何より用例がわかりやすい。ただ、高校生くらいにわかりやすいという意味です。入試問題に出そうな典型例が掲載されており、学習用に有益です。「ウィズダム」なんかはちょっと難しいかな。ただ、そういう意味では、上級者の求める用例ではないかもしれません。その点は語法の詳しさでカバーしているのか。
香りがいい
ニオイがいいです。ニオイを嗅ぐと気持ちよくなります。思わず辞書の紙面に頬擦りしたくなります。
バランスのとれたよい辞書
読みやすい辞書です。語義、用法の説明の配列が見やすいことが長所です。この点は、ウィズダムと並んでいます。語義で大きく分け、その中を用法(文型)で分けていますが、項目毎に改行してあるので必要な情報がすぐに見つかります。新語についてもcybersquatting(他人の有名商標等をドメイン名として登録すること)を収録していたのは、アドバンストとレクシスでした。recommendを引いたところ、少し前の辞書に載っているrecommend 人 物(人)という文型はありませんでした。レクシスによると、この文型はアメリカではあまり使われないようです。したがって、自分で作文をする上では、この用法を知らなくても困りません。他人の書いた英語を採点することが目的で辞書を引くならばともかく、これを欠点と言うことはできないと思います。
自分の中では一番
ä»ã¾ã§å¦ç¿'ç³»ã®è¾æ¸ã§ã¯ã¸ã¼ãã¢ã¹ãä¸çªã¨æã£ã¦ããã'ã©
æè¿'åºãæ¬æ¸ã¨ã¬ã¯ã·ã¹ãã¦ã£ãºãã ã¯ã©ããã¸ã¼ãã¢ã¹ã'è¶...ããã¨æãã
ã"ã®ä¸ã¤ã®ä¸ã§ä¸çªèªã¿ãããã£ãã®ãã"ãã
ã¦ã£ãºãã ã¯ç¢ºãã«è©ä¾¡ãé«ã便-ãªã©ãç¾å®çã§è±å¯ã
ã§ãåèªã®è¡¨ç¤ºæ-¹æ³ã¯ã¾ãã§ä¸å¦ç"ã'ç¸æã«ã-ã¦ãããã®ããã«
åºæ¬åèªã¯å¤§ããæ¸ããã¦ããããããããã£ã¦ããç¨åº¦ã®è±èªåã®
ãã人ã«ã¯è¦é£ãã£ããã¬ã¯ã·ã¹ã¯ç"¨ä¾ãã»ãã®ããè¥å¹²å°'ãªãæããã
èªã¿ç©ã®è¾æ¸ã¨ã-ã¦ã¿ãã«ã¯é¢ç½ããã ã£ããã
ããã¾ã§å人ã®å¥½ã¿ã®åé¡ã ãããèªåã¯ã¢ããã³ã¹ãä¸çªä½¿ããããã
åèªã'æ¢ãã«ãããåèªãæ'ç¶ã¨ä¸¦ã"ã§ããç¯ãããè¦ãããã
è¾æ¸ã'使ãä¸ã§å¿...ãããåèªã'æ¢ãè¡åã«ã¹ãã¬ã¹ã'æããªãã®ã!è!!¯ãã
